Révision de La Bible de Jean-Frédéric Ostervald de 1744 :
Traducteur:
Jean-Frédéric Ostervald est né à Neuchâtel en 1663 et y est décédé en 1747. Il est consacré pasteur à Neuchâtel à l'âge de 19 ans. En plus du ministère pastoral, il occupa un poste de professeur en théologie. Il appréciait particulièrement la prédication et son passage préféré était Jean 20.1-8. On dit qu'il aurait prêché plus de 200 fois sur ce même passage.
Impression:
Cette bible a été imprimée à Neuchâtel sous les presses d'Abraham Boyve et compagnie en 1744.
Traduction:
Il s'agit d'une révision de la Bible de David Martin pasteur en wallonnie, qui s'est lui-même basé sur la Bible d'Olivétan. Le but de J.-F. Ostervald était surtout de moderniser le style et de changer des mots qui n'étaient plus utilisés car jugés trop vieillots. Il n'a donc pas fait énormément de corrections sur l'exactitude du texte, mais plutôt des rectifications au niveau du langage. Dans sa révision, il nous partage également ses arguments et réflexions.